23 de Junio de 2004
CRONICA
CONTENIDOS | CRÓNICA | LA VUELTA AL MUNDO | LA CUARTA DEPORTIVA | LA CUARTA ESPECTACULAR | MAGAZINE | LA PAPA
Buscador

CRONICA
Diseñadora murió al caer de séptimo piso
"Paren el mundo, que me quiero tirar", gritó suicida muy frustrado
Caníbal despechado arrancó labios de un mordisco a ex polola adolescente
En Bolivia acorralan al chino descuartizador
¿Serán?: Ladrones buscaron refugio en oficina del fiscal
María Andrea Peralta: "Me pedían que les hiciera trabajos hasta para eliminar a sus maridos"
Chascones de la Chile sepultaron a Andrés Bello frente a su casa central y al Mineduc
Hoy vuelve al colegio lola expulsada por ser lesbiana
"Rambo" craneó secuestro de hijas vía internet
Un muerto y dos heridos tras derrumbe en Costanera Norte
Siete gendarmes y actuario de jueza Chevesich acusados de corrupción
"Súper Taldo" ataca de nuevo
Familias pobletes aguachan pulentos títulos de dominio en zonas rurales
Programa de crédito entregará jugosos beneficios a mil pescadores artesas
Suben cortina a mágica fiesta teatral en ciudad de los ríos
El dedo en la llaga
La Ficha Pop
Para picar
cliente informado

 
La Ficha Pop
c-campusano.gif Prof. Jaime Campusano

SHILENO: Aunque usted no lo crea, en muchos países de habla hispana se refieren a nosotros los chilenos como "shilenos". Todo lo anterior debido a la mala costumbre que ciertos compatriotas tienen en la pronunciación de los sonidos: cha, che, chi, cho y chu y cambian dichas sílabas a sha, she, shi, sho, shu. Uno de los primeros en darse cuenta de esta característica sonora de las chilenos fue el locutor deportivo de nacionalidad argentina y cada vez que se refería al "Matador" Marcelo Salas, este trabajador de las comunicaciones radial decía con exageración: "El sssshileno, Salas".

EL LABURANTE: En los tangos se expresaba que "el laburo" era el trabajo y el hombre trabajador era "el laburante". Obviamente, este término del lunfardo viene de "labor", palabra latina que significa trabajo. Pero en Chile "el laburante" es más el obrero esforzado que un empleado de tipo administrativo.

EL SUÍTER: Nos consultan sobre la palabra inglesa sweater y les contestamos que en castellano se escribe y pronuncia suéter, pero algunas personas aún insisten en referirse a este tipo de chaleco como un "suíter".


 
lacuarta@copesa.cl
Derechos reservados COPESA
Este sitio es parte de la red Terra Networks Chile S.A.
NOINDEX