QUE LLUEVA, QUE LLUEVA...: El cuento seguía con "la vieja está en la cueva". Esta canción breve viene de un tema español más extenso, pero en Chile quedó sólo la deseosa intención de ver caer agua, en este caso lluvia. Cuando éramos niños solíamos darle duro a esta cantinela que originalmente hablaba de la Virgen de la Cueva, pero en nuestro país derivó a una versión que hablaba de una vieja que se levantaba con el canto de los pajaritos. Finalmente, de todo lo anterior quedó el versito "que llueva, que llueva..." y con eso representamos el deseo de lluvia ante la necesidad de agua y aire puro.
TENER UN PANORO: Antes de ser "panoro" la palabra fue "panizo", y con ambas se expresaba la posibilidad de pasarlo bien. El "panoro" es la forma abreviada del término panorama, o sea planificar bien las fiestas y la alegría.
ABUENARSE: Cuando las relaciones andan malas en Chile decimos que hay que "abuenarse", por expresar una reconciliación que deje feliz a las partes en desacuerdo. En materia familiar y judicial "abuenarse" es una gran solución.