02 de Mayo de 2003
CRONICA
CONTENIDOS | CRÓNICA | LA VUELTA AL MUNDO | LA CUARTA DEPORTIVA | LA CUARTA ESPECTACULAR | MAGAZINE | LA PAPA
LA BARRA POP
Comente aquí de esta noticia

CRONICA
Trece reclusos se tajearon la guata por "recomendación de gendarmes"
Cardenal Errázuriz pidió acortar brecha entre pobres y ricachones
Puzzle policial: Lo mataron a puñaladas frente a un motel
Asesinado a la salida de boliche
¡A camotazos fue el 1 de mayo, compañero!
Lagos hizo un montón de anuncios en Puerto Montt
Vándalos agredieron a reportero pop
Acusan a bencineras de funar a laburantes con chocosos fuleros
Abandonó bebita, pero no pudo con los remordimientos
Se daba vueltas con 36 lucas al mes y ahora se abanica con 512 melones
"Denuncié maltrato de monos para que el tema se discuta"
¡Plop!: Sube apoyo a Lagos, pese a condoros
Santiago, capital mundial de convenciones
Invitan a Insulza a contar la firme sobre "reunión social"
Papurris ojo al charqui con drogas que tientan a lolerío
Mujeres conscriptos no arrugan en campañas
Pehuenches y carabitates fuman pipa de la paz
Tardaron pero llegaron bonos por sismo de 2002
El dedo en la llaga
La Ficha Pop
Para picar

 
La Ficha Pop
c-campusano.gif Prof. Jaime Campusano

EL PILCHERÍO: Usted no me va a creer, pero desde Portugal nos consultaron acerca de la palabra chilena "pilcherío", todo porque apareció en nuestro diario pop y un lector de esas latitudes quedó pillo con el asunto. Digamos primero que "las pilchas" es el nombre despectivo que le damos en Chile a la ropa común y corriente. "Agarrar las pilchas e irse" consiste en hacer la maleta y virarse; por lo tanto, el "pilcherío" es el conjunto de ropa, ya sea colgando para que se seque al sol como tirada por ahí. En ciertos lugares le llaman "el pilchero" a cualquier clavo donde se deje la ropita.

EL PACHÁ: Ayer fijo que usted se quedó de "pachá" en la casita, claro, como era el Día del TrabajadorŠ ni se movió del televisor. "Pachá" viene del idioma turco y significa vivir cómodamente y rodeado de lujo y de bellas mujeres. El castellano heredó el término y se acuñó en Chile como persona ociosa y bien atendida.

SONAR COMO GUATAPIQUE: Fracasar en los intentos o decepcionarse cuando se abrigaban esperanzas, eso es "sonar como guatapique" en Chile. El cuento viene de aquellos explosivos cuetes que de niño llamábamos "guatapique".


 
lacuarta@copesa.cl
Derechos reservados COPESA
Este sitio es parte de la red Terra Networks Chile S.A.
NOINDEX